【明报专讯】人工智能技术生成内容(AIGC)近期成为炙手可热的话题,有关Midjourney和ChatGPT的新闻和讨论,可说是不绝于耳,争论相当大。究竟这些工具可以发挥什么作用,是否足以取代人类,使用起来又有什么限制?
明报记者 薛伟杰
摄影 冯凯键、刘焌陶
Midjourney:毋须由零开始
收费可减三成
Market Hubs Intelligences Limited共同创办人李鉴泉(图)表示,该公司是在去年中开始使用人工智能图像生成软件Midjourney来协助设计宣传图片,以节省时间和成本。李鉴泉解释,他一向都会按项目来请一些设计师代为设计宣传图片。很多时,他其实已经有些少意念,但由于只是口头和设计师沟通,没有图片或实物,后者未必能领会到其真正意思。往往到了设计师提供初稿时,他才发觉对方捉错用神,又要要求对方大幅度修改,有些废时失事。使用Midjourney之后却不同,他可以先输入一些关键字来产生多幅图片,再从中挑选出一幅比较接近自己意念的图片,然后再告诉合作的设计师,参考该图来创作,或者甚至只需以该图为蓝本,作少许修改。
制图供设计师参考免捉错用神
这样便大大减少了设计师捉错用神、和该公司来来回回、废时失事的问题。而且,因为合作的设计师毋须由零开始,工作简单得多,收费也可以下调三成。
有报道称,连《经济学人》(The Economist)和《COSMOPOLITAN》等着名杂志去年也曾经不约而同地使用了Midjourney制作的图片作为封面设计。
,,usdt支付接口(www.trc20.vip)是使用TRC-20协议的Usdt第三方支付平台,Usdt收款平台、Usdt自动充提平台。免费提供入金通道、Usdt钱包支付接口、Usdt自动充值接口、Usdt寄售回收。菜宝Usdt钱包一键生成Usdt钱包、一键调用API接口、一键出售Usdt。
除了AI图像生成软件之外,该公司由去年12月底,还开始使用OpenAI的对话式人工智能聊天机械人ChatGPT,翻译和改写新闻稿。一般来说,该公司会先为企业客户撰写中文的新闻稿。然后,再将中文新闻稿放上ChatGPT,让后者翻译成英文。
先写中文稿善用ChatGPT翻译英文
但第一次翻译出来的英文新闻稿仍有沙石,所以他们会要求ChatGPT将之优化(Polish)或者改写(Rewrite)。通常优化或改写3至4次之后,英文新闻稿质素就大致可接受。之后,他们就会再利用ChatGPT来改写出多个社交媒体风格(包括facebook、WhatsApp、IG等)的短文,然后逐一上载至相应的社交媒体。这样会比所有版本的新闻稿都由人手撰写明显省时。这是他们试验出来利用ChatGPT的最稳阵方法。
为什么是先中后英,以及先长后短(撮写)?因为ChatGPT在文法方面虽然已经大有进步,直逼真人,但仍然是英文比中文更准确,处理英文的速度比中文快得多。
至于直接叫ChatGPT自行撰写一篇文章,则不太可行。因为ChatGPT始终不是真人,不太可能自行分析、组织和搜寻各种内容,拼凑出达到人的水平的文章;其资料库也只去到2021年,不能包括所有话题的内容,尤其是在中文方面,资料相对较弱。
版权声明
本文仅代表作者观点,
不代表本站通辽信息网的立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
发表评论